Aux Gabonais,J'ai remarque que pour beaucoup de gabonais, c'est une honte, sinon une gene enorme de se faire reconnaitre comme etant africain.
POurquoi donc? Pourquoi changer tout de suite voix/accent, une fois arrivee en territoire blanc? C'est vraiment dommage!
Mais vous savez, ce n'est pas la fauute du pauvre gabonais, qui pour la premiere fois peut s'asseoir a la meme table que des blancs. Ayant ete colonises par les francais, les gabonais ne peuvent que se sentir "esclaves" devant ces derniers. Ils vous exigent de parler comme eux, pour etre compris et integres, et vous, vous vous y soumettez.
Mais voila, que dans des pays de plus grandes forces que la France, notamment l'Angleterre, on invite le noir a s'epanouir. On l'invite enfin a parler de sa culture en public, a la tele a la radio, on veut mieux le connaitre. Mais les gabonais n'y sont pas habitues, ils n'ont rien d'autre a dire que: "moi, je suis plutot francais. Je ne parle aucune langue africaine si ce n'est le francais...". Quelle honte!
Meme que tous les africains, se retournent pour les regarder. Comment peut on accepter la domination coloniale apres une independence toutefois non voulue?
Il est temps chers gabonais, de commencer a etre entierement fiers! Fiers de ses origines, et de son patrimoines. Ne sais tu pas que tu as un avantage? Celui de pouvoir communiquer dans une langue que le blanc ne connaisse pas.
Voila, que je suis dans le projet de faire publier le dictionnaire de la langue fang. alors toute documentation serait la bien venue.
Entre autres, pour ceux qui sont chretiens catholiques voila deja une priere traduite du francais: "Je vous salue Marie" en fang.
"Ma nsem wa a Maria, wa wô ne nlem bi grace na lute. Nzame a ne ye be wa, ndang mbinga be ce. Yesu, mwane ye abum djûe, a ne ewum nene.
Santa Maria, niê Nzame, nkobeghe akal dè, biê mboro minsem, engang eni ye engang awu dè. Amen. "
Amities,
edm.